2006.04.27. 04:07
Coxism of the day
"Could you spare a few minutes for AIDS research?"
"Yes, I can, but I'm not sure just how much we'll get done. I'll tell you what, we'll go over here and brainstorm while we wolf down these sandwiches."
A bejegyzés trackback címe:
https://tevemaci.blog.hu/api/trackback/id/tr698959
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Flanker 2006.04.27. 06:18:42
Scrubsot akarunk magyar adóra! (kérdés: mi lenne a jó magyar fordítása? még ötletem sincs.. "kék/Zöld Köpenyben") Cox az isten..:)
sixx · http://comment.blog.hu 2006.04.27. 06:21:24
Bele sem merek gondolni, mit tennének ezzel a sorozattal pl. a Jóbarátok szinkron elkövetői...
Flanker 2006.04.27. 10:21:32
Hmm.. mint Jóbarátok (és Scrubs) rajongó, azt mondom a Friends szinkronhangjai nagyon-nagyon eltaláltak.. Ez úgy merek kijelenteni, hogy október óta külföldi tartozkodás okán (itt került képbe a Scrubs is) eredeti nyelven élvezek napi 2 Friends epizódot (E4).. A szövegi résszel kapcsolatban nem tudok nyilatkozni, ahhoz angol hang/magyar felirat tartós nézése kellene.. lehet itt közbejátszi kaz, hogy 10 évadot láttam magyarul, és 2-t eredeti nyelven.. a Lostot pl angolul néztem, és itthon nagyon furcsa volt a szinkron.. Lehet a Scrubs is így járna.. JD hangjára lehet lenne fiatal.. de Cox ki lenne..
sixx · http://comment.blog.hu 2006.04.27. 11:43:37
Nem a hangokkal van elsősorban bajom, hanem az ún. fordítással ("Chandler kijött a szekrényből" és társai).
Flanker 2006.04.27. 12:34:13
Nem tudom.. ugye sok olyan utalás/poén van az eredeti Friendsben (ottani "alap" film és TV műsor szereplők, újságok), amihez hozzá kell nyúlni.. erre a szekrényes dologra nem emlékszem (S1-S4-t csak 1x láttam, 3 éve).. pont Chandler gyilkos, gyakran szójátékra alapozó iróniája a legkeményebb dió, bár az említett mondatot gondolom nem ő kövezi el.:) Szóval nekem alapvetően bejött a Friends szinkronja.. ettől még durva hibák bőven lehetnek benne, gondolom vannak is..